Om företaget

Sasha Branners grundläggande filosofifile4001302546065

  • Svenskan är och bör vara ett levande språk som utvecklas i takt med att samhället förändras.
  • Jag vill verka för ett modernt och lättillgängligt språk som för samman istället för att distansera.
  • Jag hoppas kunna bidra till samhället och hjälpa enskilda individer med det jag kan bäst, nämligen att förmedla ett budskap från ett språk till ett annat. Personligen tror jag att kommunikation är grunden till allt och det är precis det jag arbetar med.
  • Jag arbetar för ett jämställt, öppet, tolerant och mångkulturellt samhälle där språk och kommunikation spelar en viktig roll.
  • Jag levererar översättningar av en hög kvalitet och jag sätter stor ära i att skapa tydliga och korrekta texter som är väl anpassade efter målgruppen.

Branner Translation 

Jag driver företaget själv men som många andra inom branschen har jag ett nätverk omkring mig för råd och konsultation vad gäller både språkfrågor och sådant som marknadsföring, datorprogram, kurser och liknande.

Jag, Sasha Branner,  är medlem i Sveriges Facköversättarförening, Juristföreningen i Stockholm samt Dataföreningen.

Sedan januari 2012 har jag en kontorsplats på Södermalm i Stockholm. Här är vi ett 30-tal frilansare inom flera olika branscher men med en sak gemensamt: vi sysslar alla med kommunikation på ett eller annat sätt. Nätverket heter K22 och här samarbetas det till höger och vänster.

Branner Translation är nu en del av Branner Konsult AB. Företagets uppgifter:

Organisationsnummer: 556807-4982

Adress Branner Translation:

c/o K22

Krukmakargatan 22, ÖG

118 51 Stockholm

 Godkänd för F-skatt