Sasha Branner

face_300

 

Chi è Sasha Branner

“Sasha possiede inoltre eccellenti capacità di comprensione dei testi, svolge accurate ricerche terminologiche e una meticolosa revisione finale delle sue traduzioni. In aggiunta, Sasha dimostra sempre grande disponibilità e flessibilità in situazioni che richiedono la riorganizzazione del progetto e delle scadenze”

  • Estrema sensibilità per le sfumature di ogni lingua
  • Master universitario in Italiano
  • Corso di traduzione presso l’Istituto per Interpreti e Traduttori (TÖI) dell’Università di Stoccolma
  • Corsi universitari di diritto
  • Soggiorni con esperienze di studio e lavoro a Perugia e Roma per perfezionare la conoscenza dell’italiano
  • Traduttrice tecnica presso Ricoh Svezia (ex NRG Scandinavia AB)
  • Project manager e traduttrice presso l’agenzia di traduzioni Tranflex AB. Qui ho appreso quanto serve per esercitare la professione di traduttore al giorno d’oggi. Il prezioso bagaglio di conoscenze acquisite mi ha fornito l’esperienza necessaria per poter fondare, qualche anno dopo, lo studio Branner Translation.