Branner Translation helps you with your translation needs

  • What do the instructions actually mean? Vad betyder egentligen anvisningarna?
  • That section in the personnel training material…does it seem a little strange?
  • And what exactly does this agreement involve?collage_3_300px

 

Translating is more complex than the ability to speak two languages. It takes much more than that to make words flow smoothly. A text has to be adapted to suit the target audience and that takes professional expertise. In a worst case scenario, an incorrectly translated word can cost you dearly. I can help you to get it right from the start.

About me

My name is Sasha Branner and I freelance as a translator through my own company, Branner Translation. You’ve come to the right place if you are looking for a meticulous, reliable translator with an eye for details.

My ambition is to establish a sound, long-term collaboration with my customers. I am happy to sign a non-disclosure agreement if you like. Contact me for a quote.

 

Language combinations

  • English to Swedish
  • Italian to Swedish
  • Norwegian to Swedish
  • Danish to Swedish

 

Specialties

IT, HR and legal fields including contract law, intellectual property rights, IT law, and family law. I also accept assignments in other fields after I’ve had the chance to review the material.

I have a master’s degree in Italian and trained to be a translator at the Institute for Interpretation and Translation Studies back when it was a separate institute at Stockholm University.